

– to sabotage with cabbage and/or Vermont Cabot Cheese doodle sack – coastal navigation the exclusive right of a country to control the air traffic within its borders – to drink often to eat and/or drink noisily cabotage – admiration of a particular part of someone’s body bibble
WEIRD FUNNY WORDS HOW TO
If you’re confused as to how to answer any – or all – of these questions, never fear! We’ve created this confusion, and we’re here to clear it up with this alphabetical list of 26 weird English words and their meanings.ĭo you have a favorite weird word in English or any other language? Drop us the word and definition in the comments section below! agastopia Sliced meat, pickles, peanut butter you name it, it’s “pålegg.Have you ever worn winklepickers or salopettes? Is the saying about French women and their oxters true? Do your friends complain that you bibble too much? Have you ever experienced zoanthropy and been convinced you were an elephant? This gem from Norway refers to pretty much anything that can be put between two slices of bread. Sandwich-enthusiasts everywhere can rejoice over this invaluable new addition to their lexicons.

The Japanese word “age-otori” sums this regretful experience up and translates to “looking worse after a haircut.” Pålegg – Norwegian Most of us know the feeling of sitting in the hairdresser’s chair post-cut, staring wild-eyed at our new and not-so-improved reflection in the mirror. A “gattara” is a woman, often old and somewhat lonely, who devotes herself entirely to stray cats. The popular millenial term “cat lady” has long-since had a firm home in the Italian language. “Chingada” translates to “a hellish, imaginary, faraway place where you send all those who annoy you.” Mildly alarming but ultimately understandable. In Mexico, people have a very specific location in which they envision their enemies. It’s worth noting that the Swedes have a thing for swimming in icy cold lakes during the winter, and, if you act like a “badruka,” you’ll usually end up getting pushed in by impatient friends. The Swedes have a word for when someone is very slowly and very reluctantly easing themselves into a body of water. Whilst it’s certainly an interesting term, it’s advisable to stick to friends who don’t make a habit of casually robbing you. This word describes the act of taking objects you desire from a friend’s house – by gradually “borrowing” all of them and not returning them. “Seigneur-terraces” refers to café-goers who occupy tables for hours while spending next to no money. This term is likely aimed at the infamously stingy, laptop-toting “global nomads” dotted across coffee shops around the world. Tricksters across the globe can rejoice: The act of tapping someone on one shoulder whilst actually standing on their opposite side has an official name in Indonesian: “Mencolek.” Translated as “pinching,” the classic term refers most often to the age-old playground prank. “Shemomedjamo” essentially means, “I accidentally ate the whole thing.” How’s that for relatable? Mencolek – Indonesian We all know the feeling of sitting around after a particularly filling meal, shaking our heads and clutching out stomachs, insisting that we couldn’t possibly eat another bite – before promptly stuffing our face with leftovers. The Germans have tenderly dubbed this “Kummerspeck,” which literally translates to “grief bacon.” Very fitting indeed. Most of us are familiar with the weight you gain during a particularly tough or stressful time. Whip these gems out at social gatherings and dinner parties and get ready to stun your company with your linguistic knowhow. Prepare to learn ten new and wonderfully specific words in ten different languages. No matter how elaborate the situation at hand may be, there’s probably a term for it out there somewhere – even if there’s no equivalent in your native language. Part of the magic of learning a new language lies within discovering peculiar and unique new words.
